「気が気でない 」の意味は?例文・使い方・類義語・由来を徹底解説!

大事な試験の結果を待つときや、家族の帰りが遅くて心配なとき、落ち着かずそわそわしてしまうことはありませんか?

そんな状況を表す言葉が「気が気でない」です。

この言葉は、心配や不安で落ち着かない気持ちを表す日本語の表現で、日常会話でもよく使われます。

本記事では、「気が気でない」の意味や使い方、例文、類義語、さらには由来まで詳しく解説します。

ぜひ最後まで読んで、正しい使い方をマスターしましょう!

慣用句「気が気でない 」の意味・読み方

意味:気にかかって落ち着かない。 出典:デイリーコンサイス国語辞典

「気が気でない」(きがきでない)とは、心配や不安で落ち着かない状態を表す慣用句です。

何か気がかりなことがあり、他のことに集中できず、そわそわしてしまうような場面で使われます

例えば、大事な試験の結果発表を控えているときや、家族の安否が気になって仕方がないときなど、人は「気が気でない」状態になります。

この表現は日常会話でもよく使われ、感情の動きを的確に表現できる便利な言葉です。

次の章では、具体的な例文を紹介しながら、さらに詳しく解説していきます。

「気が気でない 」の例文と使い方

は、心配や不安で落ち着かない状態を表す慣用句です。

ここでは、慣用句「気が気でない」の日常生活やビジネスシーンでの具体的な使い方を例文とともに紹介します。

1. 日常会話での例文

明日の受験結果が気になって、気が気でない
彼の体調が悪いと聞いて、仕事中も気が気でなかった
台風が接近しているので、家のことが心配で気が気でない

2. ビジネスシーンでの例文

大事なプレゼンの直前で、上司も気が気でない様子だった。
株価の急落により、投資家たちは朝から気が気でなかった

「気が気でない」は、強い心配や不安を表現するときに使われる便利な言葉です。

次の章では、この言葉の由来や語源について詳しく解説します。

「気が気でない 」の由来・語源は?

「気が気でない」は、強い心配や不安で落ち着かない様子を表す慣用句ですが、その語源をひも解くと、日本語の「気」の概念に深く関わっています。

この表現の「気」は、「心の状態」や「精神の働き」を意味します。

「気が気でない」とは、本来あるべき心の状態が乱れ、正常に保たれていないことを指します。

つまり、心配や不安によって自分の「気持ち」が落ち着かず、不安定になっている様子を表しているのです。

また、日本語には「気にする」「気が散る」「気が重い」など、「気」を使った表現が多くあります。

これらと同様に、「気が気でない」も人の心理状態を表現する言葉として使われてきました。

「気が気でない」は、昔から使われてきた表現です。

この言葉の成り立ちは、「気が正常な状態ではない」→「気が落ち着かない」→「気が気でない」と変化したものと考えられます。

現代においても、日常的に使われる慣用句として、会話や文章の中でよく用いられています。

次の章では、この言葉の類義語や言い換え表現について詳しく解説します。

「気が気でない 」の同義語・言い換えや類義語は?

慣用句「気が気でない」には同じような意味を持つ言葉や言い換え表現も多く存在します。

ここでは、類義語や言い換え表現を紹介します。

同義語・類義語・言いかえ意味例文
そわそわする心が落ち着かず、動揺している様子。
「気が気でない」は心の中の不安が大きい状態を表しますが、「そわそわする」は落ち着かない様子が行動にも表れる点が特徴。
試験の結果が気になって、そわそわしてしまう
やきもきする物事が思うように進まず、イライラするような心配。
「気が気でない」は単に心配や不安を表しますが、「やきもきする」は思い通りにならないことへの焦りや苛立ちの感情が強く含まれます。
友人の遅刻にやきもきしていた
気を揉む(きをもむ)心配しながら思い悩む。
「気が気でない」は漠然とした不安も含みますが、「気を揉む」は特定の問題について思い悩むニュアンスが強い。
試合の行方が気になって、気を揉んでいた
ハラハラする先行きが不安で、緊張している様子。
「気が気でない」は自分の心の落ち着かなさを表しますが、「ハラハラする」は外部の出来事を見守るときの緊張感を表します。
孫がよちよち歩きをするのをハラハラしながら見守った。
心穏やかでない(こころおだやかでない)落ち着かず不安な様子を表す。
「気が気でない」よりもややフォーマルで、静かに不安を抱えている印象を与えます。
大事な会議の前日で心穏やかでなかった
平常心を失う(へいじょうしんをうしなう)通常の冷静さを失う。
「気が気でない」は不安で落ち着かない状態を指しますが、「平常心を失う」は動揺し、冷静な判断ができなくなる状況を指します。
彼の突然の退職発表に驚きと動揺で平常心を失い、何を言えばいいのか分からなくなった。

「気が気でない」は、日常的に使われる言葉ですが、状況によっては他の表現に言い換えることで、より適切なニュアンスを伝えられます。

「気が気でない 」に関するQ&A

  • 「気が気でない」の対義語は?
  • 「気が気でない 」を英語・中国語・韓国語で言うと?

上記は「気が気でない 」に関するよくある疑問です。

ここからそれぞれの疑問について詳しく解説していきます。

「気が気でない」の対義語は?

「気が気でない」と反対の意味を持つ表現もいくつか存在します。

ここでは、「気が気でない」の対義語となる言葉について詳しく解説します。

対義語意味例文
気が済む(きがすむ)気持ちが満足し、落ち着くこと。「気が済む」は納得できる状況になり、心が落ち着くことを表します。彼に本音を伝えたことで、ようやく気が済んだ
気を静める(きをしずめる)興奮や動揺を抑えて、落ち着いた状態にすること。「気を静める」は意識的に心を落ち着かせようとする行為を指します。深呼吸をして、なんとか気を静めた
泰然自若(たいぜんじじゃく)どんな状況でも落ち着いて、慌てないこと。「気が気でない」は心の動揺を表しますが、「泰然自若」はどんな出来事にも動じず、平静を保っている状態を指します。彼は試験直前でも泰然自若としていた
平常心を保つ(へいじょうしんをたもつ)動揺せず、普段どおりの冷静な心を持ち続けること。意識的に落ち着いた状態を維持することを指します。大勢の前でスピーチをするときは、平常心を保つことが大切だ。
肝が据わる(きもがすわる)何が起きても動じず、冷静に対応できること。「肝が据わる」はどんな状況でも堂々と構え、落ち着いていられることを指します。特に、危機的な状況でも冷静さを保つ意味合いが強いです。彼は突然のトラブルにも動じず、肝が据わっていると評された。

「気が気でない」が心配や不安で落ち着かない状態を表すのに対し、対義語としては「気持ちが落ち着いている」「冷静である」「満足している」といった状態を表す言葉が当てはまります。

例えば、試験の結果が気になって「気が気でない」状態の人が、結果を確認して納得すれば「気が済む」になります。

また、大きなプレッシャーのある場面で「泰然自若」や「平常心を保つ」ことができれば、「気が気でない」とは対照的な状態といえます。

さらに、危機的な状況でも「肝が据わる」ことで冷静に対応できる人は、「気が気でない」とは正反対の心境にあるといえるでしょう。

このように、状況に応じて適切な対義語を使い分けることで、より的確に感情を表現することができます

「気が気でない 」を、英語・中国語・韓国語で言うと?

「気が気でない」は、強い不安や心配で落ち着かない状態を表す日本語の慣用句です。

他の言語ではどのように表現されるのでしょうか?

ここでは、英語・中国語・韓国語での言い方を紹介します。

1. 英語で「気が気でない」を言うと?

英語表現意味例文
be on pins and needles(針の上にいるような気持ち)不安や心配で落ち着かない状態I’ve been on pins and needles waiting for the test results.
(試験の結果が気になって気が気でない。)
be anxious about(〜について不安に思う)心配や不安で落ち着かないShe is anxious about her job interview.
(彼女は就職面接のことで気が気でない。)
be worried sick(心配しすぎて気分が悪くなるほど)非常に心配して落ち着かない状態He was worried sick about his missing dog.
(彼は行方不明の犬のことで気が気でなかった。)
be beside oneself (with worry)(心配で我を忘れる)極度の不安や心配で平常心を失うShe was beside herself with worry when her son didn’t come home.
(息子が帰ってこなくて、彼女は気が気でなかった。)

2. 中国語で「気が気でない」を言うと?

中国語意味例文
坐立不安(zuò lì bù ān)(座っても立っても落ち着かない)心配や不安で落ち着かない状態考试成绩出来之前,他坐立不安
(試験の結果が出るまで、彼は気が気でなかった。)
忐忑不安(tǎn tè bù ān)(心がざわざわして落ち着かない)心が不安定でドキドキする听到那个消息后,他忐忑不安
(その知らせを聞いて、彼は気が気でなくなった。)
焦虑不安(jiāo lǜ bù ān)(焦って不安になる)心配しすぎて落ち着かない她对孩子的情况感到焦虑不安
(彼女は子どものことが心配で気が気でない。)

 

3. 韓国語で「気が気でない」を言うと?

韓国語意味例文
안절부절못하다(anjeolbujeol mothada)(そわそわして落ち着かない)心配や不安で落ち着きをなくす그는 면접 결과를 기다리며 안절부절못했다.
(彼は面接の結果を待ちながら気が気でなかった。)
조마조마하다(jomajomahada)(ハラハラする)不安や心配で緊張する시험 결과 발표를 기다리는 동안 조마조마했다.
(試験の結果発表を待っている間、気が気でなかった。)
불안해하다(buranhaehada)(不安に思う)心配や不安で落ち着かない
  • 그녀는 아이가 늦게 돌아와서 불안해했다.
    (彼女は子どもが遅く帰ってきたので気が気でなかった。)

それぞれ微妙なニュアンスの違いがありますが、状況に応じて適切な表現を使い分けることで、より自然な表現になります。

まとめ:「気が気でない 」の意味・例文を理解しよう

「気が気でない」は、強い不安や緊張から落ち着かない状態を表す慣用句です。

私たちは人生の中で、大事な試験の結果を待つとき、家族の無事を案じるとき、あるいは大きな決断を迫られるときなど、さまざまな場面で「気が気でない」思いをすることがあります。

しかし、どれほど心配しても、結果を変えることはできません。

不安を感じることは人間として自然なことですが、それに飲み込まれず、「できることをやる」「状況を冷静に見極める」ことが大切です。

落ち着きを取り戻し、前向きな行動を選択することで、不安に振り回されるのではなく、自分の力で未来を切り開くことができます。

心が乱れる瞬間こそ、自分自身を試す機会でもあります。

「気が気でない」状況を経験することで、忍耐力や冷静さを身につけ、成長していけるのです。

この言葉を通じて、読者の皆さんが不安と上手に向き合い、より強く前向きに歩んでいけることを願っています。